Хуан Рамон Хименес. Осеннее солнце дремлет
Осеннее солнце дремлет
на небе, и вот притихла
комната постепенно
в плаче и тени синих.
Дом умолк... только плачет
там, наверху, пианино.
Музыка, солнце, дача
все так плавно и дивно.
И мнится, что дети в парке
гурьбою, и что цветами
луга зарастают, сладкий
осенний вечер!..
Как жарки,
томительны наважденья...
С тканей травы и маки
сходят мне прямо в сердце
смятеньем, а руки, что прежде
были теплы, постепенно
холодеют картинно,
и немеет все тело...
Плачет вверху пианино...
Призрак? Солнца движенье?
Блики?.. И в сердце сада
Я вижу свое отраженье...
Но... ведь я был в комнате, правда?..
Переводчик Георгий Нуждин
Присылайте Ваши переводы