Испанский через поэзию

Вступление

Когда в 1992 году я прочел одно стихотворение Хуана Рамона Хименеса, я понял, что мне обязательно нужно выучить испанский, чтобы прочитать его в оригинале. Так я и начал: купив двуязычное издание «Антологии испанской поэзии», «Теоретическую грамматику испанского языка» и словарь, я стал разбирать стихотворения, поначалу не понимая, откуда же берутся эти странные переводы… После года чтения художественной литературы моей дерзости поуменьшилось, зато в памяти остались важные слова, которые обычно не учат в университете. Слова малополезные в разговорной речи, но крайне важные при общении с самим собой. Разговорную лексику, в конечном итоге, можно выучить за полгода, а вот богатство литературного языка вам потом пригодится на всю жизнь…
Если для вас испанский – это в основном Лорка, Неруда, Хименес, Борхес и Кортасар – эта страница для вас. Мы попробуем облегчить вам задачу чтения на испанском  разбором стихотворений и коротких рассказов.



Poesía