Léxico | Gramática | Pragmática | Diálogos | Cultura |
CLASE 7. How does he look like?– ¿Cómo es?. Pragmática
Los piropos
Spanish like to say piropos (compliments). Los piropos te alegran el día (make you happy). The most typical piropos are about your appearance (físico, aspecto):
¡Estás muy guapo! / ¡Estás muy guapa! – You are so beautiful
¡Qué guapo/a vienes!
¡Estás estupendo/a! – You look great
Te queda muy bien este vestido – This dress suits you very well
Este jersey/vestido/... es muy mono– This sweater/dress/... is very cute
As to a character (carácter) the most loable quality in Spain is to be majo (nice, sociable, pleasant). In Latin America you should use the word lindo/linda:
Eres muy majo/maja (España) – You are so good/nice/pleasant...
Eres muy lindo/linda (América Latina) – You are so good/nice/pleasant...
You can also underline the kindness and goodness:
Eres muy bueno/buena – You are so kind
Eres un sol – You are so lovely /You are a sun
The word "beautiful" can be translated as bonito (neutral, used in Spain and in Latin America) or mono (colloquial). Speaking about people in Spain, you will use guapo/guapa (a really handsome) or mono/mona (pretty but not so cute):
– Tu secretaria es muy guapa.
– Es mona, sí, pero guapa, no.
Both in Spain and in Latin America lovely and beautiful things, landscapes or even people are precioso:
Esta película es preciosa – This is a lovely film
Este lugar es precioso – This place is precious
Tus hijas son preciosas – Your daughters are precious
In Latin America instead of guapo and mono are used: bello, lindo, chévere, hermoso.
carácter | físico |
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
sólo en España | sólo en América Latina | en España y en América Latina |
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Expressing our opinion
In order to ask an opinion we say:
¿Qué te parece este vestido? – What about this dress?
¿Qué tal este vestido? – What about this dress?
¿Te gusta este vestido? – Do you like this dress?
¿Qué opinas de este vestido? – What do you think about this dress?
If our opinion is positive, we say:
Me parece muy bien – It seems very good
Está muy bien – It´s Ok
Me parece muy bonito / muy elegante – I found it very beautiful / very elegant
Me gusta / Me gusta mucho – I like it / I like it very much
Es ideal / Es perfecto – It´s great / It´s perfect
If our opinion is negative, we say:
No me convence – I´m not convinced
Me parece un poco feo / un poco triste – I found it a little bit ugly / a little bit sad
No me gusta – I don´t like it
Es demasiado caro / Es demasiado original /... – It´s too expensive / It´s too original /...
To soften a negative opinion, just add:
La verdad es que no me convence – The truth is that I don´t like it
And, to propose an alternative option:
Mejor, compramos otro – We´d better buy other one
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Entonces, un color más cálido... ¿Te gusta este marrón claro?
¿Y el negro?
¿Qué te parece este pantalón azul?
La verdad es que no me gusta mucho
Uy, el negro parece muy triste, ¿no?
Mira, todos estos pantalones son demasiado clásicos. Mejor, me compro unos vaqueros
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
El intensificador tan
The word tan sharpens the quality that expresses an adjective. Usually it can be translated as so:
¿Por qué estás tan enfadado? – Why you are so angry?
Often it is used in exclamations, in this case, it has no direct translation:
¡Qué día tan bonito! – What a beautiful day!
¡Qué chicas tan guapas estudian en tu colegio! – What pretty girls study in your school!
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Léxico | Gramática | Pragmática | Diálogos | Cultura |
Volver al índice |